QTranslate adalah salah satu utilitas Windows terbaik: tekan hotkey, dapatkan terjemahan dari Google, DeepL, Yandex, atau Microsoft dalam jendela mengambang, dan tempel hasilnya kembali ke aplikasi apa pun yang Anda baca. Versi asli dari QuestSoft telah ditinggalkan. Komunitas melanjutkan di mana yang lain berhenti, tetapi ekosistem telah bergeser. Berikut tujuh alternatif QTranslate untuk desktop yang menjaga alur kerja yang berpusat pada hotkey tetap hidup.

Perbandingan cepat

AplikasiTerbaik untukPaket gratisHarga mulaiFitur unggulan
DeepL DesktopKualitas terjemahan terbaikYa$8,74/bln ProHotkey Ctrl+C+C dan aplikasi asli
Microsoft TranslatorDisertakan dengan WindowsYaGratisTersedia di Microsoft Store
TextractorMembaca game dan novel visual JepangYaGratisText hooking dari game yang berjalan
CopyfishOCR dari jendela mana punYa$19/thn ProOCR wilayah layar + terjemahan
TranslateLocallyTerjemahan saraf offlineYaGratisTanpa cloud, berjalan di CPU Anda
Reverso ContextFrasa yang menyadari konteksYa$9,99/bln PremiumContoh kalimat dunia nyata
Immersive TranslateMembaca web bilingualYa$6,99/bln ProTerjemahan halaman berdampingan

Mengapa pengguna QTranslate mencari alternatif

QuestSoft berhenti mengirimkan pembaruan untuk QTranslate asli. Build aktif terakhir adalah versi 6.10 dari 2020. Seiring Windows berkembang dan mesin terjemahan mengubah API mereka, lebih banyak fitur diam-diam rusak. Google Translate berhenti bekerja melalui QTranslate sekitar 2022, Yandex menyusul, dan pengguna melaporkan bahwa bahkan jembatan DeepL tidak stabil.

Kesenjangan kualitas mesin. QTranslate adalah pembungkus di sekitar mesin apa pun yang dipilih pengguna. Di 2020 itu baik-baik saja karena mesin sebanding. Hari ini DeepL terukur lebih baik untuk banyak pasangan bahasa Eropa, terjemahan berbasis GPT lebih kuat untuk konten yang kaya konteks, dan model saraf lokal (Argos, Bergamot) dapat bersaing dengan mesin cloud untuk bahasa umum. QTranslate tidak terintegrasi dengan salah satu dari mereka dengan bersih.

Sudut keamanan. Biner QuestSoft tidak ditandatangani ulang dengan sertifikat modern. Windows Defender dan SmartScreen menandai installer, dan departemen IT memblokir di lingkungan yang dikelola.

Terakhir, jalur pipa OCR. Layar OCR QTranslate menggunakan Tesseract, yang bagus untuk bahasa Inggris cetak tetapi lemah untuk CJK, skrip campuran, dan gambar kontras rendah. OCR modern (Copyfish, Immersive Translate) berjalan pada API cloud dan menghasilkan teks yang lebih bersih untuk terjemahan.

1. DeepL Desktop — Terbaik untuk kualitas terjemahan

DeepL Desktop adalah versi aplikasi dari mesin terjemahan yang secara konsisten menempati peringkat pertama untuk pasangan bahasa Eropa. Aplikasi Windows dan macOS mendukung hotkey Ctrl+C+C yang sama yang disukai pengguna QuestSoft: sorot teks, tekan hotkey dua kali, dan aplikasi DeepL muncul dengan terjemahan.

Kekurangannya: Tingkat gratis terbatas pada 500.000 karakter per bulan. Bahasa non-Latin (Jepang, Cina, Arab) layak tetapi bukan kelas terbaik. Tidak dapat digunakan offline.

Harga:

Migrasi dari QTranslate: Hotkey (Ctrl+C+C) cocok dengan default QuestSoft. Pengaturan pasangan bahasa perlu ditambahkan ulang.

Unduh: deepl.com/app

Intinya: Pilih DeepL Desktop untuk siapa pun yang menerjemahkan bahasa Eropa setiap hari. Lewati untuk bahasa Asia di mana model GPT atau Papago melakukan lebih baik.

2. Microsoft Translator — Terbaik jika sudah di Windows

Microsoft Translator disertakan gratis melalui Microsoft Store di Windows 10 dan 11. Mendukung 100+ bahasa, memiliki unduhan paket offline untuk penggunaan di jalan, dan terintegrasi dengan aplikasi Office untuk terjemahan dalam dokumen.

Kekurangannya: Tidak ada alur kerja yang berpusat pada hotkey. Aplikasi mengharapkan Anda membuka jendela dan menempel teks. Fitur OCR hanya Windows dan terbatas ke bagian atas dokumen.

Harga:

Migrasi dari QTranslate: Pasangan bahasa adalah satu klik. Alur kerja berbeda: lebih sedikit hotkey, lebih banyak penggantian aplikasi.

Unduh: Microsoft Store

Intinya: Pilih Microsoft Translator jika sudah terpasang dan terjemahan sesekali. Lewati untuk penggunaan sehari-hari yang berat di mana hotkey penting.

3. Textractor — Terbaik untuk game dan novel visual Jepang

Textractor adalah penerus sumber terbuka dari ITH dan VNR: itu menghubungkan teks dari game dan novel visual Jepang yang berjalan, lalu memberinya ke mesin terjemahan. Populer di komunitas novel visual dan JRPG untuk membaca judul yang belum diterjemahkan.

Kekurangannya: Hanya Windows. Pengaturan memerlukan pengunduhan skrip kait untuk setiap game. Tidak untuk terjemahan dokumen tujuan umum.

Harga:

Migrasi dari QTranslate: Bukan migrasi nyata; Textractor khusus. Gunakan bersama penerjemah umum seperti DeepL.

Unduh: github.com/AGuegu/textractor

Intinya: Pilih Textractor untuk membaca game dan novel visual. Lewati untuk hal lain.

4. Copyfish — Terbaik untuk OCR-plus-translate

Copyfish adalah alat OCR layar yang memungkinkan Anda menggambar persegi panjang di sekitar teks apa pun di layar Anda dan mendapatkan terjemahan. Dimulai sebagai ekstensi Chrome, sekarang berjalan sebagai mandiri berbasis browser. Menangani tangkapan layar PDF, subtitle YouTube, halaman buku tangkapan layar, dan dialog kesalahan.

Kekurangannya: Berjalan di browser atau membungkusnya. Tidak dapat dijalankan dengan hotkey di atas aplikasi Windows arbitrer cara QTranslate bisa.

Harga:

Migrasi dari QTranslate: Tidak ada konfigurasi bersama.

Unduh: copyfish.co

Intinya: Pilih Copyfish untuk terjemahan yang berat pada gambar (tangkapan layar, halaman pindai). Lewati untuk alur kerja hanya keyboard.

5. TranslateLocally — Terbaik untuk terjemahan saraf offline

TranslateLocally adalah aplikasi desktop yang menjalankan model terjemahan saraf di CPU atau GPU Anda sendiri. Tidak ada cloud, tidak ada akun, tidak ada batasan kecepatan. Cakupan bahasa lebih sempit dari DeepL, tetapi 20 pasangan bahasa Eropa dan Asia teratas semuanya didukung dengan kualitas yang dapat digunakan.

Kekurangannya: Unduhan model untuk setiap pasangan bahasa adalah 100-300 MB. Kualitas tertinggal DeepL untuk bahasa Eropa. UI sangat minimal.

Harga:

Migrasi dari QTranslate: Pasangan bahasa dipilih ulang dari UI TranslateLocally.

Unduh: translatelocally.com

Intinya: Pilih TranslateLocally untuk perjalanan, penerbangan, atau pekerjaan sensitif privasi. Lewati jika Anda memerlukan terjemahan Eropa berkualitas tinggi.

6. Reverso Context — Terbaik untuk frasa sadar konteks

Reverso Context adalah aplikasi desktop untuk layanan terjemahan Reverso, yang mengkhususkan diri dalam menampilkan kalimat contoh dunia nyata yang ditarik dari jutaan pasangan yang diterjemahkan. Ketika Anda ingin tahu bagaimana frasa benar-benar digunakan dalam bahasa Prancis atau Portugis, Reverso adalah referensinya.

Kekurangannya: Tidak dibangun sebagai alat hotkey. Aplikasi desktop mengharapkan penggunaan berbasis paste. Tingkat gratis memiliki iklan dan batas input 400 karakter.

Harga:

Migrasi dari QTranslate: Tidak ada konfigurasi bersama.

Unduh: reverso.net/apps

Intinya: Pilih Reverso ketika Anda belajar bahasa dan ingin melihat bagaimana frasa benar-benar digunakan. Lewati untuk terjemahan massal.

7. Immersive Translate — Terbaik untuk membaca web bilingual

Immersive Translate adalah ekstensi browser dan aplikasi Electron yang menerjemahkan halaman web di tempat, menampilkan teks asli dan terjemahan berdampingan atau terjalin. Mendukung 20+ mesin termasuk DeepL, Google, OpenAI, dan model lokal.

Kekurangannya: Berfokus pada web. Untuk aplikasi desktop di luar browser, kegunaannya turun.

Harga:

Migrasi dari QTranslate: Tidak ada konfigurasi bersama; pola UX berbeda.

Unduh: immersivetranslate.com

Intinya: Pilih Immersive Translate untuk membaca bilingual harian. Lewati jika Anda menerjemahkan frasa pendek dari aplikasi campuran.

Cara memilih

Pilih DeepL Desktop jika kualitas bahasa Eropa adalah kebutuhan utama. Hotkey-nya (Ctrl+C+C) paling dekat dengan alur kerja QTranslate.

Pilih Microsoft Translator jika sudah terpasang dan terjemahan sesekali.

Pilih Textractor untuk membaca game dan novel visual Jepang. Ini adalah alat standar komunitas untuk ceruk itu.

Pilih Copyfish untuk pekerjaan yang berat pada OCR (tangkapan layar, halaman pindai, subtitle).

Pilih TranslateLocally untuk terjemahan offline, privacy-first, atau travel-mode.

Pilih Reverso Context saat belajar bahasa dan menginginkan kalimat contoh autentik.

Pilih Immersive Translate untuk membaca artikel dan PDF berbahasa asing di browser.

Tetap di QTranslate jika fork yang dipertahankan komunitas terus bekerja untuk Anda dan tidak ada perubahan mesin yang diperlukan. Untuk siapa pun yang melakukan terjemahan berat setiap hari, salah satu alternatif akan menjadi langkah maju.

FAQ

Apakah QTranslate masih tersedia di 2026? QTranslate asli dari QuestSoft masih dapat diunduh tetapi tidak lagi dikembangkan secara aktif. Fork yang dipertahankan komunitas di bawah nama yang sama ada di GitHub dan dikelola oleh penulis berbeda.

Apa alternatif QTranslate gratis terbaik? Tingkat gratis DeepL Desktop adalah pilihan tujuan umum berkualitas terbaik. Microsoft Translator disertakan dengan Windows dan gratis selamanya. TranslateLocally gratis dan bekerja sepenuhnya offline.

Bisakah saya mendapatkan terjemahan offline seperti QTranslate? TranslateLocally menjalankan model terjemahan saraf secara lokal tanpa internet. Microsoft Translator mendukung paket bahasa offline. Keduanya adalah opsi offline yang lebih kuat daripada ketergantungan QTranslate pada API cloud.

Apakah DeepL bekerja seperti QTranslate dengan hotkey? Ya. Aplikasi DeepL untuk Windows dan Mac mendaftarkan hotkey Ctrl+C+C secara default. Sorot teks di mana pun, tekan dua kali, dan jendela DeepL muncul dengan terjemahan.

Alternatif mana yang paling baik bekerja untuk bahasa Jepang? Textractor untuk game dan novel visual. DeepL untuk kualitas terjemahan umum (lebih lemah untuk bahasa Jepang daripada bahasa Eropa). Alat berbasis GPT (melalui Immersive Translate) untuk konten Jepang yang kaya konteks.